《实用传媒翻译》课程教学大纲
课程代码:1E13165 学分:2.0
总学时数:32
先修课程:高级日语(一)、(二)
开课对象:日语专业(本科)
本课程作为《日汉互译》的辅助课程,是构成翻译模块的一个内容。通过对媒体有关社会文化、艺术体育、国民生活、经济贸易及政治法律等语言的翻译,采用课堂与学生共同讲评的方式实施教学,旨在让学生掌握传媒语言表达方式,强化学生的实践翻译水平,拓展视野,为学生步入社会奠定扎实的翻译功底。
课程重点支持以下毕业要求指标点:
2.8: 具备较强的日语综合应用能力,能够在日语环境下完成商贸交涉、资料翻译、企业管理等工作。达到熟练应用计算机并基本掌握常用办公软件。
体现在,熟悉传媒语言特点,掌握传媒语言中日互译的特点与技巧,提高日语的综合应用能力。
2.9:具有一定的国际化视野和较强的跨文化交际能力。具备较好的文学素养、艺术素养、具有一定的创造性思维能力和基本的科学研究能力。
体现在,凝练翻译技巧,并通过传媒获取语言目的国乃至全球的信息,为打造具备全球视野的应用型人才打下基础。
本课程紧密结合课程思政教学要求,融入德育内容,支撑和满足日语专业的第一项要求:“形成对人生价值的正确认识和积极向上的人生观、价值观,养成对国家、民族、社会和他人的责任感和奉献精神。”。通过课程内容与德育相关内容融合的设计,使学生在具备专业能力的基础上,达到思想道德要求。
二、教学内容及教学基本要求
[德育要素及内容]
培养学生具备坚定正确的政治方向、爱国情怀和较高的政治素质。教学内容突出翻译课程的学习与涉外工作的关系,让学生必须明确国家利益至上,外事无小事,自己的一言一行始终代表的是国家这一大原则。
1.新闻翻译(4学时)
了解中日新闻获取渠道,熟悉电视新闻、广播新闻、网络新闻及报刊新闻的特点;了解经济、社会、文化等各方面新闻报道的用语特征;掌握新闻的日汉互译技巧。
重点支持毕业要求指标点2.8,2.9。
2.广告翻译(4学时)
了解中日广告用语的特点;理解广告中所蕴含的中日文化背景特征;掌握广告的日汉互译技巧。
重点支持毕业要求指标点2.8。
3.动漫翻译(6学时)
了解中日动漫产业的发展历史及特点;了解动漫语言的特点;了解动漫翻译中的常见问题,掌握动漫语言的日汉互译技巧。
重点支持毕业要求指标点2.8。
4.电视剧翻译(4学时)
了解中日电视剧产业的发展历史及特点;了解电视剧翻译的重点和难点;掌握电视剧翻译的技巧。
重点支持毕业要求指标点2.8。
5.电影翻译(6学时)
了解中日电影产业的发展历史及特点;了解电影翻译的重点和难点;了解电影翻译与文化、社会、身份认同等问题的密切关系;掌握电影的日汉互译翻译技巧。
重点支持毕业要求指标点2.8。
6.电子商务翻译(8学时)
了解电子商务的概念;了解网络购物及网络销售用语的特点;了解网络购物的产品分类,掌握各类产品名称的日汉互译;了解商品说明的重点和销售策略,掌握网络购物平台上商品说明的日汉互译技巧;了解中日商务文化知识,掌握网络销售售后服务用语的日汉互译技巧。
重点支持毕业要求指标点2.8,2.9。
三、教学方法
本课程属于日语翻译模块限修课程,为了尽可能多地实施各类媒体语言翻译内容教学,提高学生实践翻译能力,采用为以教师为主导的启发式讲授教学法,结合教师学生共同研讨翻译内容的方式实施教学。
同时,注重学生德育素质培养,将课程知识和德育要素内容有机整合,形成对于人才培养方案的有力支撑,注重德育目标的实现。
四、课内外教学环节及基本要求
本课程理论教学环节共32学时,讲授16周(每周2学时),其中包括课内研讨16学时;课外32学时;课内外教学安排见下表和课外学习要求。
序号 | 课程内容 | 课内学时 | 课外学时 | ||||
理论学时 | 实验学时 | 实践学时 | 小计 | 课内研讨学时 | |||
1 | 新闻翻译 | 4 | 4 | 2 | 4 | ||
2 | 广告翻译 | 4 | 4 | 2 | 4 | ||
3 | 动漫翻译 | 6 | 6 | 3 | 6 | ||
4 | 电视剧翻译 | 4 | 4 | 2 | 4 | ||
5 | 电影翻译 | 6 | 6 | 3 | 6 | ||
6 | 电子商务翻译 | 8 | 8 | 4 | 8 | ||
合计 | 32 | 32 | 16 | 32 |
课外学习要求:
(1)预习和复习上课内容,整理笔记,梳理和巩固学习内容。(8学时)
(2)阅读相关参考书,拓展知识面。(8学时)
(3)参与各种翻译实践,提高实际应用能力。(16学时)
重点支持毕业要求指标点2.8,2.9。
五、考核内容及方式
思政评价成绩包括学习态度改进程度、学习过程表现、思政作业完成情况等方面,通过多途径记录、多维度考察,给予定量和定性的评价,纳入平时成绩。
平时成绩占50%,结合思政评价,主要考查各知识点的掌握程度,以及课程的参与度、课堂笔记、课堂研讨及回答问题时的沟通和表达能力、研究报告的撰写等。重点支持毕业要求指标点2.8。
期末成绩占总成绩的50%,采用闭卷考试形式。题型为选择题、填空题及翻译题等。考核内容主要包括:新闻翻译,占总分比例15%左右,重点支持毕业要求指标点2.8,2.9;广告翻译,占总分比例10%左右,重点支持毕业要求指标点2.8;动漫翻译,占总分比例20%左右,重点支持毕业要求指标点2.8;电视剧翻译,占共分比例10%左右,重点支持毕业要求指标点2.8;电影翻译,占总分比例20%左右,重点支持毕业要求指标点2.8;电子商务翻译,占总分比例25%左右,重点支持毕业要求指标点2.8,2.9。
六、教材与参考资料
建议通过以下渠道进行编选:
1.郑宝璇,《传媒翻译》,香港城市大学出版社,2004
2.常波涛,《日汉互译基础与技巧》,大连理工大学出版社,2012
3.人民日报: http://paper.people.com.cn
4.人民中国: http://www.peoplechina.com.cn
5. 亚马逊日本站:http://www.amazon.cn
6.雅虎日本: http://www.yahoo.co.jp
制定(修改)日期:2020年6月